第174章 临时客串(4/5)
“我的侄子,也是我在德国的私人翻译。”
听着刘文岳提起自己,梁远有些腼腆的笑了笑,说道:“施奈德先生,认识你很荣幸。”
“哦。认识你我也很高兴,酗子。在波恩呆了多少年。”埃德米斯顿敏锐的听出了梁远已经不太重的波恩口音。
“我的德语老师是波恩人,一位退休的长者。”梁远满嘴跑着火车。
看着眼前这位灰发、方脸、浓眉、略带红鼻头典型日耳曼中年男子略带惊讶的看着自己,梁远猜出眼前这位直肠子汉斯对自己的工业翻译能力的抱有很大的存疑。
清了清嗓子,梁远接着说道:“能去bb公司参观是我期待已久的事情,在航天方面bb公司取得成就着实令人惊叹,据我所知七十年代bb所研发的太阳神号深空探测器,是人类迄今为止发射的飞行速度最快的人造天体,也是人类首个专门研究太阳的深空探测器,探测器上搭载的低能电子和离子射线分析仪、低频磁场探测器……。”
随着梁远口中不停的冒出成堆成堆的航空航天领域专业名词,埃德米斯顿脸上的惊讶再也掩饰不住了,国外拼音化的文字可不同于汉字,只要学会了一千多个常用词汇,基本看什么专业书籍都不会发生不认识的“文盲”现象。
对于德语这种拼音化的文字来说,真的是隔行如隔山,一个航空领域的精英转移到深海潜水领域,在不借助字典的情况下,极可能会发生无数资料文献看不懂的情况,重新变成有学问的“文盲”。
欧美这种语言特色也造成了欧美产业分工越来越细,企业倾向于专注某个子系统,降低研发的边际成本,极少有像韩、日那种做全整个产业链的企业财团。
当然日、韩企业财团不同于欧美企业的特性,和日语、韩语都是构建在中文的基础之上不无关系,所有的竞争归根结底还是文明的碰撞,所谓的组织构架、技术科学等等外因放在整个人类的历史长河中观察,所起到的作用真的是微乎其微。
不到十分钟,埃德米斯顿就彻底的认可了梁远在哪航空领域的翻译水准。
本章未完,下一页继续