第一三一章 切卡莎翻译和阿尔芒少校(4/5)
又稍等了一会儿,右边那座小山上也响起了两声间隔时间符合事先约定的枪声,这下子阿尔芒才算是彻底放心。
只要这座隘口的两侧小山上没有敌人的埋伏,那么阿尔芒就有信心对付任何敌人。
一百火枪兵虽然数量不多,但这些士兵都是两年以上的老兵,他们的排枪打起来那叫一个又快又密。分段射击的时候,哪怕每一排只有二十名士兵,可只要流畅的轮转起来,哪怕对面有一千土著,阿尔芒也有信心干掉敌人。
“真不知道帝国本土是怎么训练那些士兵的,竟然败给了该死的英国佬。要是我们的兄弟在本土和英国佬作战,保证把英国佬打的抱头鼠窜!”奇怪的是,在这一瞬间,阿尔芒的心思竟然飘到了万里之外的大洋对岸。
那个傻乎乎的翻译又跑了过来问道:“尊敬的阿尔芒少校,我们是不是可以通过这个隘口,然后杀死那些该死的切洛基人了?”
阿尔芒少校不屑的看了一眼这个长得有点奇怪的翻译,这个翻译不仅长得奇怪,那法语发音更是让让阿尔芒觉得难以忍受。
作为这个世界上最好听的语言,阿尔芒少校很难忍受有人用这种方式说自己的母语。
本章未完,下一页继续