641 谢赏(3/5)
在汉语中,有多音多义的字,在英语中,也有。
life,多用于生活、人生、但也同样是指生命。
而那个她其实完全看不懂的“pay”,虽然不知道是什么意思,可是这个词,她熟,因为之前的提示框已经出现过一次了。
第一个出现的对话框是“please pay for aess”,王怡真当时推断它的意思是指“是否需要购买”才点了ok的,而进入第二个对话框的时候,证明了她的推断没有错,也就是说,“pay”“aess”两个词中,至少有一个是指付费、支付的意思,“aess”又是在“for”后面,那就是说,请为了“aess”而支付是最接近的,“pay”的意思是支付。
重新回到第二次对话框中间的那句话。
please pay ith your life。
即是说,人家的意思,不是指,今后在你的生活中长期可用,它是在说:请用你的生命来支付。
王怡真若是当时按了,那么大概率并不会再出现什么绑定银行卡一类的手续了。
本章未完,下一页继续