首页 > 都市言情 > 在日本当社畜要不要这么麻烦

第十八章 翻译工作最要命(3/5)

目录

另一边徐睿,也一直主观上认为北条一辉在丰田集团是干商务翻译的。顶级集团员工,中文说的特别好,那不就是有在中国常驻经验的翻译吗。

昨天徐睿在打电话时还听到电话那头的女声,知道北条一辉当时可能不方便,所以在得到应允后他就挂断了电话。

而后续工作资料没有发送的原因也很简单,这种翻译能力极强的大师级人物,本来是看着一面之缘来帮助自己的,要是感觉收到了质疑不干了咋整,现在好不容易骗来了一个业务出众的翻译,无论如何也得拿出来顶一顶的。

电梯叮咚在20楼停下。事已至此,北条一辉知道了自己要干商务翻译这活,现在也没办法走了,只能怪自己做事大意了。

还好北条一辉自认应该是能做好翻译工作的,不然到时候影响了别人谈合作,那罪过就太大了。

电梯门打开,四个人走了出来,正好看到已经有好几个人站着等待了。

为首的中年人向前一步,点头用日语笑道:“宅娱会社的徐先生你好,我是ホロ株式会社的代表取缔役社长谷乡昭之。”

第一句话就卡住了北条一辉,核心问题就在于“代表取締役社長”这个商务名词该怎么翻译,他已经习惯了用日语去构件思维世界,所以能明白这个词的意思,但用中文表达就算得上困难了。

本章未完,下一页继续

书页 目录
好书推荐: 网游之萌植暴医 我只想做回咸鱼 精灵之黑暗冠军 韩氏仙路 洪荒之太乙天都 崛起科技之巅 光年遇你 锦鲤熟能生巧 谁掉的技能书 我有一个大世界